2049 Chinese

The 20K Word Road to
Mandarin Proficiency

Kapitel 3.1: Grundlegende Restaurantphrasen

– Mittlere Stufe –

↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

Die Situation (Englisch)

In a 北京 (Beijing) restaurant, a tourist walks in and politely asks for a table, "请问有空位吗?" (Do you have an empty table? | Qǐngwèn yǒu kòngwèi ma?). Once seated, they ask for the menu, "请给我菜单。" (Please give me the menu | Qǐng gěi wǒ càidān.), and inquire about the restaurant's 推荐 (recommendations | tuījiàn).

Curious about the dishes, they ask about the 口味 (flavor | kǒuwèi), indicating a preference for 清淡 (light | qīngdàn) with less 味精 (MSG | wèijīng). They request 餐巾 (napkins | cānjīn) and ask about 分量 (portion sizes | fènliàng) to decide if they'll need 打包 (takeout | dǎbāo) leftovers.

The tourist explores options such as 海鲜 (seafood | hǎixiān), 牛排 (steak | niúpái), and different cooking styles such as 烤 (fried | kǎo), 炒 (stir-fried | chǎo), 蒸 (steamed | zhēng), and 煮 (boiled | zhǔ). They ask about 调味料 (spices | tiáowèiliào) and choose a 饮料 (drink | yǐnliào) and perhaps a glass of 酒 (wine | jiǔ).

Interested in trying local 特色 (specialties | tèsè) dishes, they ask "这里有什么特色菜吗?" (What are the specialties here? | Zhèlǐ yǒu shé me tèsè cài ma?). They also comment on the 气氛 (atmosphere | qìfēn) and 环境 (environment | huánjìng), noting the 服务 (service | fúwù) 质量 (quality | zhìliàng) and whether the ingredients are 新鲜 (fresh | xīnxiān).


↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

 

Die Sätze

推荐
请推荐一道特色菜。
Qǐng tuījiàn yídào tèsè cài.
Bitte empfehlen Sie ein besonderes Gericht.
清淡
我喜欢吃清淡的食物。
Wǒ xǐhuān chī qīngdàn de shíwù.
Ich mag leichtes Essen.
口味
这个口味太重了。
Zhège kǒuwèi tài zhòngle.
Das hier schmeckt zu schwer.
餐巾
餐巾放在桌子上。
Cānjīn fàng zài zhuōzi shàng.
Die Servietten liegen auf dem Tisch.
打包
我们可以把剩菜打包吗?
Wǒmen kěyǐ bǎ shèng cài dǎbāo ma?
Können wir die Reste einpacken?
份量
这个菜的份量很足。
Zhège cài de fènliàng hěn zú.
Dieses Gericht hat eine großzügige Portion.
调味料
这些调味料很全。
Zhèxiē tiáowèi liào hěn quán.
Diese Gewürze sind sehr ergiebig.
饮料
你想喝什么饮料?
Nǐ xiǎng hē shénme yǐnliào?
Was für ein Getränk möchten Sie?
我们来点红酒怎么样?
Wǒmen lái diǎn hóngjiǔ zěnme yàng?
Wie wäre es mit einem Rotwein?
素食
这家餐厅有素食菜单。
Zhè jiā cāntīng yǒu sùshí càidān.
Dieses Restaurant hat ein vegetarisches Menü.
海鲜
这里的海鲜很新鲜。
Zhèlǐ de hǎixiān hěn xīnxiān.
Die Meeresfrüchte hier sind frisch.
牛排
我要一个五分熟的牛排。
Wǒ yào yígè wǔ fēn shú de niúpái.
Ich nehme ein halb durchgebratenes Steak.
烤鸭的味道很好。
Kǎoyā de wèidào hěn hǎo.
Der Entenbraten schmeckt gut.
这个炒菜太咸了。
Zhège chǎocài tài xiánle.
Dieses Rührbraten ist zu salzig.
蒸鱼要加姜和葱。
Zhēng yú yào jiā jiāng hé cōng.
Gedünsteter Fisch braucht Ingwer und Frühlingszwiebeln.
煮面条要加盐。
Zhǔ miàntiáo yào jiā yán.
Man braucht Salz, um Nudeln zu kochen.
味精
我们不用味精做菜。
Wǒmen búyòng wèijīng zuò cài.
Wir verwenden kein MNG beim Kochen.
特色
这家餐厅的特色是粤菜。
Zhè jiā cāntīng de tèsè shì yuècài.
Die Spezialität dieses Restaurants ist die kantonesische Küche.
气氛
这家餐厅气氛很好。
Zhè jiā cāntīng qìfēn hěn hǎo.
Dieses Restaurant hat eine schöne Atmosphäre.
环境
这个餐厅环境优雅。
Zhège cāntīng huánjìng yōuyǎ.
Dieses Restaurant hat eine elegante Umgebung.
服务
他们的服务态度很好。
Tāmen de fúwù tàidù hěn hǎo.
Die Einstellung der Bedienung ist gut.
质量
这家餐厅菜的质量一流。
Zhè jiā cāntīng cài de zhìliàng yīliú.
Die Qualität der Speisen in diesem Restaurant ist erstklassig.
新鲜
所有食材都非常新鲜。
Suǒyǒu shícái dōu fēicháng xīnxiān.
Alle Zutaten sind sehr frisch.

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>

Die Wörter

Die Übersetzungen der Wörter sind auf Englisch.

推荐
tuījiàn
recommend
清淡
qīngdàn
light (flavor)
口味
kǒuwèi
flavor preference
餐巾
cānjīn
napkin
打包
dǎbāo
to take away
份量
fènliàng
portion size
调味料
tiáowèi liào
condiment
饮料
yǐnliào
beverage
jiǔ
alcohol
素食
sùshí
vegetarian food
海鲜
hǎixiān
seafood
牛排
niúpái
steak
kǎo
to roast or grill
chǎo
to stir-fry
zhēng
to steam
zhǔ
to boil
味精
wèijīng
MSG (monosodium glutamate)
特色
tèsè
specialty
气氛
qìfēn
atmosphere
环境
huánjìng
environment
服务
fúwù
service
质量
zhìliàng
quality
新鲜
xīnxiān
fresh

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>