2049 Chinese

The 20K Word Road to
Mandarin Proficiency

Bab 4.4: Pasar Makanan Lainnya

– Tingkat Dasar –

Clickable Image

Situasi (Inggris)

Strolling through a Chinese 香料市场 (spice market | xiāngliào shìchǎng) is a sensory delight. The shelves are full of 各种各样的香料 (all kinds of spices | gè zhǒng gè yàng de xiāngliào), from 辣椒 (chili | làjiāo) to 八角 (star anise | bājiǎo). The air is rich with the aroma of 新鲜的姜 (fresh ginger | xīnxiān de jiāng) and 香菜 (coriander | xiāngcài).

Shoppers 探索 (explore | tànsuǒ) and 询问 (inquire | xúnwèn) about the origins and uses of each spice. They 购买 (buy | gòumǎi) 小包装的香料 (small packets of spices | xiǎo bāozhuāng de xiāngliào) for their home cooking, eager to experiment with 味道 (flavors | wèidào) in their kitchen. This market visit is not just a shopping trip; it’s an adventure in taste and culture.


↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

 

Kalimat

海鲜
海鲜市场的鱼很新鲜。
Hǎixiān shìchǎng de yú hěn xīnxiān.
Ikan di pasar makanan laut masih segar.
大米
大米是中国人的主食。
Dàmǐ shì zhōngguó rén de zhǔshí.
Beras adalah makanan pokok orang Tionghoa.
面粉
面粉用于做面条和馒头。
Miànfěn yòng yú zuò miàntiáo hé mántou.
Tepung digunakan untuk membuat mie dan roti kukus.
调料
调料是烹饪中不可缺少的。
Tiáoliào shì pēngrèn zhōng bùkě quēshǎo de.
Bumbu sangat diperlukan dalam memasak.
糖用于甜品和调味。
Táng yòng yú tiánpǐn hé tiáowèi.
Gula digunakan untuk makanan penutup dan penyedap rasa.
盐是烹饪的基本调料。
Yán shì pēngrèn de jīběn tiáoliào.
Garam adalah bumbu dasar untuk memasak.
酱油
酱油给菜肴增添风味。
Jiàngyóu gěi càiyáo zēngtiān fēngwèi.
Kecap menambah rasa pada masakan.
醋用于凉菜和调味。
Cù yòng yú liángcài hé tiáowèi.
Cuka digunakan dalam hidangan dingin dan untuk penyedap rasa.
豆类是健康的蛋白质来源。
Dòu lèi shì jiànkāng de dànbáizhì láiyuán.
Kacang-kacangan adalah sumber protein yang sehat.
玉米
玉米是受欢迎的粮食作物。
Yùmǐ shì shòu huānyíng de liáng shi zuòwù.
Jagung adalah tanaman biji-bijian yang populer.
小麦
小麦广泛用于制面制品。
Xiǎomài guǎngfàn yòng yú zhì miàn zhìpǐn.
Gandum banyak digunakan untuk membuat produk pasta.
辣椒粉
辣椒粉让菜肴更辣。
Làjiāo fěn ràng càiyáo gèng là.
Bubuk cabai membuat hidangan lebih pedas.
芝麻
芝麻是美味的烘焙原料。
Zhīma shì měiwèi de hōngbèi yuánliào.
Biji wijen adalah bahan kue yang lezat.
绿豆
绿豆汤是消暑佳品。
Lǜdòu tāng shì xiāoshǔ jiāpǐn.
Sup kacang hijau adalah cara yang baik untuk mengatasi panasnya musim panas.
蚝油
蚝油使菜肴更鲜美。
Háoyóu shǐ càiyáo gèng xiānměi.
Saus tiram membuat hidangan lebih lezat.
花椒
花椒在川菜中常用。
Huājiāo zài chuāncài zhōng chángyòng.
Merica biasanya digunakan dalam masakan Sichuan.
八角
他总是在炖肉时放入八角。
Tā zǒng shì zài dùn ròu shí fàng rù bājiǎo.
Dia selalu memasukkan adas bintang ke dalam semurnya.
桂皮
桂皮用于煮肉和烘焙。
Guìpí yòng yú zhǔ ròu hé hōngbèi.
Kayu manis digunakan untuk memasak daging dan memanggang.
月饼
中秋节必吃月饼。
Zhōngqiū jié bì chī yuèbǐng.
Kue bulan dimakan pada Festival Pertengahan Musim Gugur.
粽子
端午节时人们吃粽子。
Duānwǔ jié shí rénmen chī zòngzi.
Orang-orang makan zongzi (pangsit nasi) di Festival Perahu Naga.
年糕
春节时家家户户吃年糕。
Chūnjié shí jiājiāhùhù chī niángāo.
Keluarga makan kue beras di Tahun Baru Imlek.
质量
我总是关注食品的质量。
Wǒ zǒng shì guānzhù shípǐn de zhìliàng.
Saya selalu memperhatikan kualitas makanan.
保质期
检查食品的保质期很重要。
Jiǎnchá shípǐn de bǎozhìqī hěn zhòngyào.
Penting untuk memeriksa umur simpan makanan.
新鲜度
新鲜度直接影响食品口感。
Xīnxiān dù zhíjiē yǐngxiǎng shípǐn kǒugǎn.
Kesegaran secara langsung mempengaruhi rasa makanan.

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>

Kata-kata

Terjemahan kata-kata adalah dalam bahasa Inggris.

海鲜
hǎixiān
seafood
大米
dàmǐ
rice
面粉
miànfěn
flour
调料
tiáoliào
seasoning
táng
sugar
yán
salt
酱油
jiàngyóu
soy sauce
vinegar
dòu
bean
玉米
yùmǐ
corn
小麦
xiǎomài
wheat
辣椒粉
làjiāo fěn
chili powder
芝麻
zhīma
sesame
绿豆
lǜdòu
mung bean
蚝油
háoyóu
oyster sauce
花椒
huājiāo
Sichuan pepper
八角
bājiǎo
star anise
桂皮
guìpí
cinnamon
月饼
yuèbǐng
mooncake
粽子
zòngzi
zongzi
年糕
niángāo
New Year cake
质量
zhìliàng
quality
保质期
bǎozhìqī
shelf life
新鲜度
xīnxiān dù
freshness

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>