2049 Chinese

The 20K Word Road to
Mandarin Proficiency

Bab 4.5: Jajanan Kaki Lima dan Tempat Bersantap Santai

– Tingkat Lanjut –

↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

Situasi (Inggris)

In the historic alleys of Beijing, two food lovers embark on a culinary expedition, starting with 老北京炸酱面 (Lǎo Běijīng zhá jiàng miàn, Old Beijing Zhajiang Noodles), enjoying the rich bean paste sauce over silky noodles. Moving on to Shanghai, 上海生煎包 (Shànghǎi shēng jiān bāo, Shanghai Pan-Fried Pork Buns) impresses with its juicy filling and crispy bottom. In Sichuan, the fiery 四川担担面 (sìchuān dàndànmiàn, Sichuan Dan Dan Noodles) offers a spicy and numbing sensation that's unforgettable.

The journey continues to Guangdong, where 广东早茶 (Guǎngdōng zǎochá, Guangdong Morning Tea) introduces a world of delicate dim sum in the morning ritual. In Yunnan, 云南过桥米线 (Yúnnán guòqiáo mǐxiàn, Yunnan Crossing the Bridge Noodles) impresses with its clear broth and assortment of ingredients. 陕西油泼面 (Shǎnxī yóu pō miàn, Shaanxi Biang Biang Noodles) from Shaanxi delivers bold flavors with hot oil poured over thick noodles.

The Northeastern delight of 东北烤冷面 (Dōngběi kǎo lěng miàn, Northeast Grilled Cold Noodles) offers a unique combination of smoky and cold, while 台湾卤肉饭 (Táiwān lǔ ròu fàn, Taiwanese Steamed Pork Rice) embodies the comfort of Taiwanese home cooking. 杭州西湖醋鱼 (Hángzhōu Xī Hú cù yú, Hangzhou West Lake Vinegar Fish) showcases the delicate balance of sweet and sour in Zhejiang cuisine.

广式煲仔饭 (Guǎngshì bāo zǎi fàn, Cantonese Clay Pot Rice) and 福州鱼丸汤 (Fúzhōu yú wán tāng, Fuzhou Fish Ball Soup) bring warmth with their hearty flavors. Spice lovers will find solace in 重庆小面 (Chóngqìng xiǎo miàn, Chongqing Noodles), and tender 南京盐水鸭 (Nánjīng yánshuǐ yā, Nanjing Salted Duck) adds a savory note to the journey.

In Xi'an, 西安腊汁肉夹馍 (Xī'ān là zhī ròu jiā mó, Xi'an Pork Burger) and the sweet 苏州桂花糖藕 (Sūzhōu guìhuā táng ǒu, Suzhou Sweet Osmanthus Lotus Roots) highlight the diversity of Chinese street food. 武汉热干面 (Wǔhàn rè gān miàn, Wuhan Hot Dry Noodles) and 浙江龙井虾仁 (Zhèjiāng lóngjǐng xiā rén, Zhejiang Longjing Shrimp) offer a taste of the culinary finesse of central and eastern China.

The journey is spiced up with 潮州卤水 (Cháozhōu lǔ shuǐ, Teochew Braised Dishes), enjoyed alongside 台湾夜市小吃 (Táiwān yèshì xiǎo chī, Taiwan Night Market Snacks) and 粤菜点心 (Yuècài diǎnxīn, Cantonese Dim Sum), celebrating the vibrancy of street food culture. 滇味米线 (Diān wèi mǐxiàn, Yunnan-style rice noodles), 麻辣香锅 (Málà xiāng guō, spicy hot pot), 新疆烤包子 (Xīnjiāng kǎo bāozi, Xinjiang fried dumplings), and 北京炒肝 (Běijīng chǎo gān, Beijing Fried Liver) round out the culinary exploration, each dish telling a story of regional heritage and flavor.


↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

 

Kalimat

老北京炸酱面
老北京炸酱面以其独特的酱香味闻名。
Lǎo běijīng zhá jiàng miàn yǐ qí dútè de jiàng xiāngwèi wénmíng.
Mie Goreng Beijing Kuno terkenal dengan rasa sausnya yang unik.
上海生煎包
上海生煎包外酥里嫩,馅料多汁。
Shànghǎi shēng jiān bāo wài sū lǐ nèn, xiàn liào duō zhī.
Roti goreng Shanghai renyah di luar dan empuk di dalam, dengan isian yang lezat.
四川担担面
四川担担面麻辣鲜香,令人回味无穷。
Sìchuān dàndàn miàn málà xiān xiāng, lìng rén huíwèi wúqióng.
Mie Dan Dan Sichuan pedas dan beraroma.
广东早茶
广东早茶伴精致点心,风味独特。
Guǎngdōng zǎochá bàn jīngzhì diǎnxīn, fēngwèi dútè.
Teh pagi Kanton ditemani dengan dim sum yang lezat, yang memiliki rasa yang unik.
云南过桥米线
云南过桥米线汤清味浓,食材丰富。
Yúnnánguò qiáo mǐxiàn tāng qīng wèi nóng, shícái fēngfù.
Mie Beras Jembatan Yunnan jernih dan kaya akan rasa dan bahan.
陕西油泼面
陕西油泼面以其独特的辣味而闻名。
Shǎnxī yóu pō miàn yǐ qí dútè de là wèi ér wénmíng.
Mie yang disiram minyak Shaanxi terkenal dengan rasa pedasnya yang unik.
东北烤冷面
东北烤冷面口感独特,冷热交织。
Dōngběi kǎo lěng miàn kǒugǎn dútè, lěng rè jiāozhī.
Mie dingin panggang timur laut memiliki rasa yang unik, saling terkait dengan panas dan dingin.
台湾卤肉饭
台湾卤肉饭肉质软烂,满口香气。
Táiwān lǔ ròu fàn ròuzhì ruǎn làn, mǎnkǒu xiāngqì.
Nasi Babi Bumbu Taiwan lembut dan penuh aroma.
杭州西湖醋鱼
杭州西湖醋鱼酸甜适口,肉质嫩滑。
Hángzhōu xīhú cù yú suān tián shìkǒu, ròuzhì nèn huá.
Ikan Cuka Danau Barat Hangzhou memiliki rasa manis dan asam dengan daging yang empuk.
广式煲仔饭
广式煲仔饭中的米饭,底层微焦,风味十足。
Guǎng shì bāo zǎi fàn zhōng de mǐfàn, dǐcéng wēi jiāo, fēngwèi shízú
Nasi rebus gaya Kanton dengan bagian bawah nasi yang sedikit gosong, penuh dengan rasa.
福州鱼丸汤
福州鱼丸汤鱼丸弹牙,汤头鲜美。
Fúzhōu yú wán tāng yú wán tányá, tāngtóu xiānměi.
Sup Bakso Ikan Fuzhou Bakso ikan yang memunculkan gigi, supnya enak.
重庆小面
重庆小面辣而不燥,让人欲罢不能。
Chóngqìng xiǎo miàn là ér bú zào, ràng rén yùbàbùnéng.
Mie kecil Chongqing pedas tetapi tidak kering, membuat orang ingin berhenti.
南京盐水鸭
南京盐水鸭肉质细嫩,味道鲜美。
Nánjīng yánshuǐ yā ròuzhì xìnèn, wèidào xiānměi.
Daging bebek air asin Nanjing empuk dan beraroma.
西安腊汁肉夹馍
西安腊汁肉夹馍香味浓郁,肉质酥烂。
Xī’ān là zhī ròu jiā mó xiāngwèi nóngyù, ròuzhì sū làn.
Roti daging lilin Xi'an kaya akan rasa dan dagingnya renyah.
苏州桂花糖藕
苏州桂花糖藕甜而不腻,充满桂花香。
Sūzhōu guìhuā táng ǒu tián ér bú nì, chōngmǎn guìhuā xiāng.
Akar teratai gula osmanthus Suzhou manis tapi tidak berminyak, penuh dengan aroma osmanthus.
武汉热干面
武汉热干面以其独特的酱料闻名遐迩。
Wǔhàn rè gān miàn yǐ qí dútè de jiàng liào wénmíng xiá’ěr.
Mie kering panas Wuhan terkenal dengan kuahnya yang unik.
浙江龙井虾仁
浙江龙井虾仁清淡雅致,虾仁鲜嫩。
Zhèjiāng lóngjǐng xiārén qīngdàn yǎzhì, xiārén xiānnèn.
Udang Zhejiang Longjing ringan dan elegan dengan udang yang lembut.
潮州卤水
潮州卤水香味独特,滋味丰富。
Cháozhōu lǔshuǐ xiāngwèi dútè, zīwèi fēngfù.
Air garam Chaozhou memiliki aroma yang unik dan rasa yang kaya.
台湾夜市小吃
台湾夜市小吃种类繁多,吸引众多食客。
Táiwān yèshì xiǎochī zhǒnglèi fánduō, xīyǐn zhòngduō shíkè.
Pasar malam Taiwan memiliki berbagai macam jajanan yang menarik banyak pengunjung.
粤菜点心
粤菜点心精致细腻,广受欢迎。
Yuècài diǎnxīn jīngzhì xìnì, guǎng shòu huānyíng.
Dim sum Kanton sangat lembut dan populer.
滇味米线
滇味米线汤清味浓,备受欢迎。
Diān wèi mǐxiàn tāng qīng wèi nóng, bèi shòu huānyíng.
Bihun ala Dian dengan kuah bening dan rasa yang kuat sangat populer.
麻辣香锅
麻辣香锅辛辣麻香,令人垂涎。
Málà xiāng guō xīnlà máxiāng, lìng rén chuíxián.
Hot pot pedas menggugah selera dengan rasa pedas dan membuat mati rasa.
新疆烤包子
新疆烤包子皮脆肉多,风味独特。
Xīnjiāng kǎo bāozi pí cuì ròu duō, fēngwèi dútè.
Roti panggang Xinjiang memiliki kulit dan daging yang renyah dengan rasa yang unik.
北京炒肝
北京炒肝是老北京的传统早点。
Běijīng chǎo gān shì lǎo běijīng de chuántǒng zǎodiǎn.
Hati Goreng Beijing adalah sarapan tradisional di Beijing.

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>

Kata-kata

Terjemahan kata-kata adalah dalam bahasa Inggris.

老北京炸酱面
Lǎoběijīng zhájiàngmiàn
Beijing fried sauce noodles
上海生煎包
Shànghǎi shēngjiānbāo
Shanghai pan-fried bun
四川担担面
Sìchuān dàndànmiàn
Sichuan dan dan noodles
广东早茶
Guǎngdōng zǎochá
Guangdong morning tea
云南过桥米线
Yúnnán guòqiáo mǐxiàn
Yunnan crossing-the-bridge noodles
陕西油泼面
Shǎnxī yóupōmiàn
Shaanxi oil-splashed noodles
东北烤冷面
Dōngběi kǎolěngmiàn
Northeastern grilled cold noodles
台湾卤肉饭
Táiwān lǔròufàn
Taiwanese braised pork rice
杭州西湖醋鱼
Hángzhōu Xīhú cùyú
Hangzhou West Lake vinegar fish
广式煲仔饭
Guǎngshì bāozǎifàn
Cantonese clay pot rice
福州鱼丸汤
Fúzhōu yúwántāng
Fuzhou fish ball soup
重庆小面
Chóngqìng xiǎomiàn
Chongqing small noodles
南京盐水鸭
Nánjīng yánshuǐ yā
Nanjing salted duck
西安腊汁肉夹馍
Xī’ān làzhī ròujiāmó
Xi’an meat sandwich in special sauce
苏州桂花糖藕
Sūzhōu guìhuā táng’ǒu
Suzhou candied lotus root
武汉热干面
Wǔhàn règānmiàn
Wuhan hot dry noodles
浙江龙井虾仁
Zhèjiāng lóngjǐng xiārén
Zhejiang Longjing shrimp
潮州卤水
Cháozhōu lǔshuǐ
Chaozhou brine
台湾夜市小吃
Táiwān yèshì xiǎochī
Taiwanese night market snacks
粤菜点心
Yuècài diǎnxīn
Cantonese dim sum
滇味米线
Diānwèi mǐxiàn
Yunnan style rice noodles
麻辣香锅
Málà xiāngguō
spicy fragrant pot
新疆烤包子
Xīnjiāng kǎobāozi
Xinjiang baked buns
北京炒肝
Běijīng chǎogān
Beijing fried liver

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>