2049 Chinese

The 20K Word Road to
Mandarin Proficiency

Capitolo 3.1: Frasi di base per i ristoranti

– Livello intermedio –

↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

La situazione (Inglese)

In a 北京 (Beijing) restaurant, a tourist walks in and politely asks for a table, "请问有空位吗?" (Do you have an empty table? | Qǐngwèn yǒu kòngwèi ma?). Once seated, they ask for the menu, "请给我菜单。" (Please give me the menu | Qǐng gěi wǒ càidān.), and inquire about the restaurant's 推荐 (recommendations | tuījiàn).

Curious about the dishes, they ask about the 口味 (flavor | kǒuwèi), indicating a preference for 清淡 (light | qīngdàn) with less 味精 (MSG | wèijīng). They request 餐巾 (napkins | cānjīn) and ask about 分量 (portion sizes | fènliàng) to decide if they'll need 打包 (takeout | dǎbāo) leftovers.

The tourist explores options such as 海鲜 (seafood | hǎixiān), 牛排 (steak | niúpái), and different cooking styles such as 烤 (fried | kǎo), 炒 (stir-fried | chǎo), 蒸 (steamed | zhēng), and 煮 (boiled | zhǔ). They ask about 调味料 (spices | tiáowèiliào) and choose a 饮料 (drink | yǐnliào) and perhaps a glass of 酒 (wine | jiǔ).

Interested in trying local 特色 (specialties | tèsè) dishes, they ask "这里有什么特色菜吗?" (What are the specialties here? | Zhèlǐ yǒu shé me tèsè cài ma?). They also comment on the 气氛 (atmosphere | qìfēn) and 环境 (environment | huánjìng), noting the 服务 (service | fúwù) 质量 (quality | zhìliàng) and whether the ingredients are 新鲜 (fresh | xīnxiān).


↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

 

Le frasi

推荐
请推荐一道特色菜。
Qǐng tuījiàn yídào tèsè cài.
Per favore, mi raccomandi un piatto speciale.
清淡
我喜欢吃清淡的食物。
Wǒ xǐhuān chī qīngdàn de shíwù.
Mi piace il cibo leggero.
口味
这个口味太重了。
Zhège kǒuwèi tài zhòngle.
Questo ha un sapore troppo pesante.
餐巾
餐巾放在桌子上。
Cānjīn fàng zài zhuōzi shàng.
I tovaglioli sono sul tavolo.
打包
我们可以把剩菜打包吗?
Wǒmen kěyǐ bǎ shèng cài dǎbāo ma?
Possiamo mettere in valigia gli avanzi?
份量
这个菜的份量很足。
Zhège cài de fènliàng hěn zú.
Questo piatto ha una porzione abbondante.
调味料
这些调味料很全。
Zhèxiē tiáowèi liào hěn quán.
Questi condimenti sono molto carichi.
饮料
你想喝什么饮料?
Nǐ xiǎng hē shénme yǐnliào?
Che tipo di bevanda preferisce?
我们来点红酒怎么样?
Wǒmen lái diǎn hóngjiǔ zěnme yàng?
Che ne dice di un po' di vino rosso?
素食
这家餐厅有素食菜单。
Zhè jiā cāntīng yǒu sùshí càidān.
Questo ristorante ha un menu vegetariano.
海鲜
这里的海鲜很新鲜。
Zhèlǐ de hǎixiān hěn xīnxiān.
I frutti di mare qui sono freschi.
牛排
我要一个五分熟的牛排。
Wǒ yào yígè wǔ fēn shú de niúpái.
Io prendo una bistecca al sangue.
烤鸭的味道很好。
Kǎoyā de wèidào hěn hǎo.
L'anatra arrosto è buona.
这个炒菜太咸了。
Zhège chǎocài tài xiánle.
Questo soffritto è troppo salato.
蒸鱼要加姜和葱。
Zhēng yú yào jiā jiāng hé cōng.
Il pesce al vapore ha bisogno di zenzero e scalogno.
煮面条要加盐。
Zhǔ miàntiáo yào jiā yán.
Per cuocere i noodles ci vuole il sale.
味精
我们不用味精做菜。
Wǒmen búyòng wèijīng zuò cài.
Non usiamo il glutammato monosodico in cucina.
特色
这家餐厅的特色是粤菜。
Zhè jiā cāntīng de tèsè shì yuècài.
La specialità di questo ristorante è la cucina cantonese.
气氛
这家餐厅气氛很好。
Zhè jiā cāntīng qìfēn hěn hǎo.
Questo ristorante ha un'atmosfera piacevole.
环境
这个餐厅环境优雅。
Zhège cāntīng huánjìng yōuyǎ.
Questo ristorante ha un ambiente elegante.
服务
他们的服务态度很好。
Tāmen de fúwù tàidù hěn hǎo.
L'atteggiamento del servizio è buono.
质量
这家餐厅菜的质量一流。
Zhè jiā cāntīng cài de zhìliàng yīliú.
La qualità del cibo in questo ristorante è di alto livello.
新鲜
所有食材都非常新鲜。
Suǒyǒu shícái dōu fēicháng xīnxiān.
Tutti gli ingredienti sono freschissimi.

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>

Le parole

Le traduzioni delle parole sono in inglese.

推荐
tuījiàn
recommend
清淡
qīngdàn
light (flavor)
口味
kǒuwèi
flavor preference
餐巾
cānjīn
napkin
打包
dǎbāo
to take away
份量
fènliàng
portion size
调味料
tiáowèi liào
condiment
饮料
yǐnliào
beverage
jiǔ
alcohol
素食
sùshí
vegetarian food
海鲜
hǎixiān
seafood
牛排
niúpái
steak
kǎo
to roast or grill
chǎo
to stir-fry
zhēng
to steam
zhǔ
to boil
味精
wèijīng
MSG (monosodium glutamate)
特色
tèsè
specialty
气氛
qìfēn
atmosphere
环境
huánjìng
environment
服务
fúwù
service
质量
zhìliàng
quality
新鲜
xīnxiān
fresh

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>