状況 (英語)
Preparing to travel from 成都 (Chengdu) to 杭州 (Hangzhou), a traveler considers his options: take the 高铁 (bullet train | gāotiě) for speed or a 卧铺车厢 (sleeper car | wòpù chēxiāng) for overnight comfort. They weigh the advantages of 软卧 (soft sleeper | ruǎnwò) versus 硬卧 (hard sleeper | yìngwò), and consider the directness of a 直达车 (direct train | zhídá chē) versus the slower 快车 (fast train | kuàichē) and 慢车 (slow train | mànchē).
At the station, they use a 自助售票机 (self-service ticket machine | zìzhù shòupiào jī) and fill out 实名认证 (real-name authentication | shímíng rènzhèng) for their ticket. They check 乘车规则 (rules of the road | chéngchē guīzé) and the procedures for 紧急情况 (emergencies | jǐnjí qíngkuàng).
The traveler makes sure their 行李寄存 (luggage storage | xínglǐ jìcún) is sorted and opts for 旅行保险 (travel insurance | lǚxíng bǎoxiǎn) for extra peace of mind. They appreciate the 出行建议 (travel tips | chūxíng jiànyì) provided by the station staff, especially the 平车 (ordinary car | píngchē) and 铺位 (sleeping berth | pùwèi) arrangements.
Inside the train, they find their designated 铺位 (berth | pùwèi) near the 卫生间 (toilet | wèishēngjiān) and settle in, grateful for the 空调 (air conditioning | kōngtiáo) in the warm summer months. The trip is a mix of 舒适 (comfort | shūshì) and excitement as they anticipate their 行程 (itinerary | xíngchéng) across China.