2049 Chinese

The 20K Word Road to
Mandarin Proficiency

장 4.4: 기타 식품 시장

– 고급 레벨 –

↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

상황 (영어)

In Nanjing (Nánjīng, 南京), with its rich history and culinary traditions, two gastronomy students set out to understand and document the diverse foods and spices that contribute to the unique flavors of Jiangsu cuisine. They start at the seafood stalls, where they are fascinated by the delicacies of 海参 (hǎi shēn, sea cucumber) and 鲍鱼 (bào yú, abalone), discussing their textures and culinary uses. They also examine 章鱼 (zhāng yú, octopus) and 石斑鱼 (shí bān yú, grouper), noting the importance of freshness in seafood dishes.

Moving on, they encounter 荞麦面 (qiáo mài miàn, buckwheat noodles) and 藜麦 (qí mái, quinoa), grains that have gained popularity for their health benefits. The vibrant green of 芥兰 (jiè lán, Chinese broccoli) catches their eye, along with the unique 草果 (cǎo guǒ, tsao-ko) and the sweet, medicinal 罗汉果 (luó hàn guǒ, monk fruit).

Exploring traditional Chinese medicinal ingredients, they learn about 枸杞 (gǒu qǐ, goji berries) and 红枣 (hóng zǎo, red dates), which are often used to promote health and vitality. The spice section offers 白胡椒粉 (bái hú jiāo fěn, white pepper powder) and 山药 (shān yào, Chinese yam) to deepen their understanding of flavor profiles.

In the nuts and seeds section, they appreciate the nutritional value of 莲子 (lián zǐ, lotus seeds), 枸杞子 (gǒu qǐ zǐ, goji berries), 松子 (sōng zǐ, pine nuts), and 栗子 (lì zǐ, chestnuts). Their research leads them to discover 炸酱 (zhá jiàng, fried sauce) and 葱油 (cōng yóu, scallion oil), essential condiments in local cuisine.

The students are particularly fascinated by traditional dishes such as 灯影牛肉 (dēng yǐng niú ròu, shadow beef) and 龙井虾仁 (lóng jǐng xiā rén, longjing shrimp), which embody the essence of Nanjing's culinary heritage. They conclude their market visit by learning about 生产标准 (shēng chǎn biāo zhǔn, production standards), 贮藏条件 (zhù cáng tiáo jiàn, storage conditions) and 认证标签 (rèn zhèng biāo qiān, certification labels) to ensure the quality and safety of food products.


↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

 

문장

海参
海参是营养丰富的高级滋补品。
Hǎishēn shì yíngyǎng fēngfù de gāojí zībǔ pǐn.
해삼은 영양이 풍부하고 고급 강장제입니다.
鲍鱼
鲍鱼的口感细腻,是海鲜中的珍品。
Bàoyú de kǒugǎn xìnì, shì hǎixiān zhōng de zhēnpǐn.
전복은 섬세한 식감을 가지고 있으며 해산물의 보물 중 하나입니다.
章鱼
章鱼火锅口感鲜美,深受欢迎。
Zhāngyú huǒguō kǒugǎn xiānměi, shēn shòu huānyíng.
문어 전골은 맛있고 인기가 있습니다.
石斑鱼
石斑鱼肉质鲜嫩,适合清蒸。
Shí bān yú ròuzhì xiānnèn, shìhé qīngzhēng.
그루퍼는 부드럽고 찜에 적합합니다.
荞麦面
荞麦面是健康饮食的好选择。
Qiáomài miàn shì jiànkāng yǐnshí de hǎo xuǎnzé.
소바는 건강한 식습관을 위한 좋은 선택입니다.
藜麦
藜麦含丰富蛋白质,是超级食品。
Límài hán fēngfù dànbáizhí, shì chāojí shípǐn.
퀴노아는 단백질이 풍부하고 슈퍼푸드입니다.
芥兰
芥兰口感清脆,适合蒜蓉快炒。
Jièlán kǒugǎn qīngcuì, shìhé gēn suàn róng kuài chǎo.
케일은 아삭아삭하고 마늘과 함께 빠르게 볶아 먹기에 적합합니다.
草果
草果香气独特,是烹饪中的好香料。
Cǎo guǒ xiāngqì dútè, shì pēngrèn zhōng de hǎo xiāngliào.
잔디 열매는 독특한 향이 있으며 요리에 좋은 향신료입니다.
罗汉果
罗汉果泡水可清热解毒,润喉止咳。
Luóhànguǒ pào shuǐ kě qīngrè jiědú, rùn hóu zhǐké.
물에 넣은 루오 한 궈는 열을 제거하고 몸을 해독하며 목을 보습하고 기침을 완화 할 수 있습니다.
枸杞
枸杞泡水能提升免疫力,益眼明目。
Gǒuqǐ pào shuǐ néng tíshēng miǎnyì lì, yì yǎn míng mù.
물 속의 리시움 바바룸은 면역력을 높이고 눈과 시력에 도움이 될 수 있습니다.
红枣
红枣含丰富维生素,常用于补血养颜。
Hóngzǎo hán fēngfù wéishēngsù, chángyòng yú bǔxuè yǎngyán.
붉은 날짜는 비타민이 풍부하며 종종 혈액을 보충하고 피부에 영양을 공급하는 데 사용됩니다.
白胡椒粉
白胡椒粉增加菜肴的辛辣风味。
Bái hújiāo fěn zēngjiā càiyáo de xīnlà fēngwèi.
요리의 매운 맛을 높이기위한 흰 후추.
山药
山药营养价值高,适合蒸煮食用。
Shānyào yíngyǎng jiàzhí gāo, shìhé zhēngzhǔ shíyòng.
참마는 영양가가 높고 찜에 적합합니다.
莲子
莲子适合做粥或糖水。
Liánzǐ shìhé zuò zhōu huò tángshuǐ.
연꽃 씨앗은 죽이나 설탕물을 만드는 데 적합합니다.
枸杞子
枸杞子经常用于中药和养生食疗。
Gǒuqǐ zi jīngchángyòng yú zhōngyào hé yǎngshēng shíliáo.
구기자 열매는 한의학 및 건강 식품 요법에 자주 사용됩니다.
松子
松子富含油脂,常用于烘焙和点心。
Sōngzǐ fù hán yóuzhī, cháng yòng yú hōngbèi hé diǎnxīn.
잣은 기름이 풍부하여 제빵과 간식에 자주 사용됩니다.
栗子
栗子味甘性温,可用于煲汤或烘焙。
Lìzǐ wèigān xìngwēn, kěyòng yú bāotāng huò hōngbèi.
밤은 맛이 달콤하고 성질이 따뜻하며 수프나 베이킹에 사용할 수 있습니다.
炸酱
炸酱是京味面条中不可或缺的调料。
Zhájiàng shì jīngwèi miàntiáo zhōng bùkě huò quē de tiáoliào.
볶음 소스는 베이징식 국수의 필수 양념입니다.
葱油
葱油增添了菜肴的香气和风味。
Cōng yóu zēngtiānle càiyáo de xiāngqì hé fēngwèi.
파기름은 요리에 향과 풍미를 더합니다.
灯影牛肉
灯影牛肉制作工艺独特,肉质鲜嫩。
Dēngyǐng niúròu zhìzuògōngyì dútè, ròu zhì xiānnèn.
전등갓 소고기는 부드러운 고기로 독특하게 만들어집니다.
龙井虾仁
龙井虾仁融合了茶香和鲜味。
Lóngjǐng xiārén rónghéle cháxiāng hé xiānwèi.
룽징 새우는 차 향과 신선한 맛이 조화를 이룹니다.
生产标准
食品的生产标准关系到质量和安全。
Shípǐn de shēngchǎn biāozhǔn guānxì dào zhìliàng hé ānquán.
식품의 생산 기준은 품질 및 안전과 관련이 있습니다.
贮藏条件
正确的贮藏条件可以延长食品保质期。
Zhèngquè de zhùcáng tiáojiàn kěyǐ yáncháng shípǐn bǎozhìqī.
올바른 보관 조건은 식품의 유통기한을 연장할 수 있습니다.
认证标签
认证标签是食品质量的重要保障。
Rènzhèng biāoqiān shì shípǐn zhìliàng de zhòngyào bǎozhàng.
인증된 라벨링은 식품 품질을 보장하는 중요한 요소입니다.

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>

단어

단어의 번역은 영어로 되어 있습니다.

海参
hǎishēn
sea cucumber
鲍鱼
bàoyú
abalone
章鱼
zhāngyú
octopus
石斑鱼
shí bān yú
grouper
荞麦面
qiáomài miàn
buckwheat noodles
藜麦
lí mài
quinoa
芥兰
jiè lán
Chinese kale
草果
cǎo guǒ
tsaoko
罗汉果
luóhànguǒ
monk fruit
枸杞
gǒuqǐ
goji berry
红枣
hóngzǎo
red date
白胡椒粉
bái hújiāo fěn
white pepper powder
山药
shānyào
Chinese yam
莲子
liánzǐ
lotus seed
枸杞子
gǒuqǐ zi
goji berries
松子
sōngzǐ
pine nut
栗子
lìzǐ
chestnut
炸酱
zhá jiàng
fried sauce
葱油
cōng yóu
scallion oil
灯影牛肉
dēng yǐng niúròu
lantern-shadow beef
龙井虾仁
lóngjǐng xiārén
Longjing shrimp
生产标准
shēngchǎn biāozhǔn
production standard
贮藏条件
zhùcáng tiáojiàn
storage condition
认证标签
rènzhèng biāoqiān
certification label

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>