2049 Chinese

The 20K Word Road to
Mandarin Proficiency

장 4.5: 길거리 음식과 캐주얼 다이닝

– 중급 수준 –

↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

상황 (영어)

In the streets of Xi'an (Xī'ān, 西安), the ancient city known for its rich history and equally rich culinary scene, two travelers are amazed by the world of street food and casual dining. Their first encounter is with 串儿 (chuànr, skewers), a ubiquitous sight in Xi'an, offering everything from 羊肉串 (yáng ròu chuàn, lamb skewers) to more adventurous options. The aroma of 麻辣烫 (málàtàng, spicy hot pot) draws them next, a perfect blend of spice and warmth in a bowl. Not far away, the lure of 火锅 (huǒguō, hot pot) promises a communal dining experience, inviting them to cook and share a variety of ingredients in a steaming pot of broth.

Despite initial hesitation, they brave a taste of 臭豆腐 (chòu dòufu, stinky tofu) and discover a surprisingly pleasant flavor beneath its pungent aroma. 肉夹馍 (ròu jiā mó, pork burger) offers a comforting bite of juicy pork in crispy bread, a must-try street snack in Xi'an. The search for noodles leads them to 板面 (bǎnmiàn, hand-pulled noodles) and 刀削面 (dāoxiāomiàn, knife-shaved noodles), each dish showcasing the skill and tradition behind Chinese noodle-making.

Exploring further, they stumble upon 冒菜 (màocài, Sichuan-style vegetable and meat stew), 锅贴 (guōtiē, pot stickers), and 凉皮 (liángpí, cold skin noodles), reveling in the variety of textures and flavors. For something lighter, 馄饨 (húntún, wontons) and 麻花 (máhuā, twisted fried dough) offer delightful flavors, while 鸡蛋仔 (jīdàn zǎi, egg waffles) and 奶茶 (nǎichá, milk tea) provide a sweet respite.

The tart refreshment of 酸梅汤 (suān méi tāng, sour plum drink) quenches their thirst as they continue their culinary exploration. The discovery of 糯米鸡 (nuòmǐ jī, sticky rice with chicken) wrapped in leaves provides a satisfying snack, followed by a variety of 卤味 (lǔwèi, braised dishes) to tempt their palates.

Your trip wouldn't be complete without trying 芋圆 (yù yuán, taro balls), 生煎 (shēngjiān, pan-fried buns), 酸辣粉 (suānlà fěn), hot and sour rice noodles) and 土豆粉 (tǔdòu fěn, potato noodles), each dish a testament to Xi'an's rich culinary heritage. Before leaving, they indulge in 糍粑 (cíbā, sticky rice cake) and 盖浇饭 (gài jiāo fàn, rice with toppings), ending their day with deep satisfaction.


↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

 

문장

串儿
北京烤串儿味道鲜美独特。
Běijīng kǎo chuàn er wèidào xiānměi dútè.
북경 케밥은 맛있고 독특합니다.
麻辣烫
麻辣烫是冬日里的暖心选择。
Málà tàng shì dōngrì lǐ de nuǎn xīn xuǎnzé.
매운 훠궈는 겨울에 따뜻한 음식입니다.
火锅
重庆火锅辣而不燥,麻而香。
Chóngqìng huǒguō là ér bú zào, má ér xiāng.
충칭 훠궈는 매콤하지만 건조하지 않고 마비되지만 향긋합니다.
臭豆腐
虽然臭豆腐味道奇特,但吃起来很美味。
Suīrán chòu dòufu wèidào qítè, dàn chī qǐlái hěn měiwèi.
냄새가 나는 두부는 독특한 맛이 있지만 먹으면 맛있습니다.
肉夹馍
肉夹馍是西安的著名小吃。
Ròu jiā mó shì xī’ān de zhùmíng xiǎochī.
고기 만두는 시안에서 유명한 간식입니다.
羊肉串
羊肉串是夜市中的热门美食。
Yángròu chuàn shì yèshì zhōng de rèmén měishí.
양고기 케밥은 야시장에서 인기 있는 음식입니다.
板面
陕西板面劲道滑爽,深受欢迎。
Shǎnxī bǎn miàn jìn dào huá shuǎng, shēn shòu huānyíng.
산시 접시 국수는 강하고 부드럽고 인기가 있습니다.
冒菜
冒菜是四川的特色小吃,味道鲜香。
Mào cài shì sìchuān de tèsè xiǎochī, wèidào xiān xiāng.
리조또는 신선한 맛이 나는 쓰촨의 특별한 간식입니다.
锅贴
锅贴外酥里嫩,是美味的早点。
Guōtiē wài sū lǐ nèn, shì měiwèi de zǎodiǎn.
냄비완자는 겉은 바삭하고 속은 부드러워 아침 식사로 먹기 좋습니다.
凉皮
凉皮是陕西小吃的代表,清凉解暑。
Liángpí shì shǎnxī xiǎochī de dàibiǎo, qīngliáng jiě shǔ.
냉채는 산시성 대표 간식으로 시원하고 여름철 더위를 해소해 줍니다.
馄饨
早上吃一碗鲜香的馄饨很舒服。
Zǎoshang chī yì wǎn xiān xiāng de hún tun hěn shūfú.
신선한 라비올리 한 그릇은 아침을 편안하게 해줍니다.
麻花
天津麻花甜而松脆,颇具特色。
Tiānjīn máhuā tián ér sōng cuì, pǒjù tèsè.
톈진 참깨꽃은 달콤하고 바삭바삭하며 아주 독특합니다.
鸡蛋仔
鸡蛋仔外脆内软,香甜可口。
Jīdànzǎi wài cuì nèi ruǎn, xiāngtián kěkǒu.
달걀은 겉은 바삭하고 속은 부드러우며 달콤하고 고소합니다.
奶茶
一杯奶茶能让下午茶时光更惬意。
Yìbēi nǎichá néng ràng xiàwǔ chá shíguāng gèng qièyì.
밀크티 한 잔은 오후 티타임을 더욱 아늑하게 만들어 줍니다.
酸梅汤
酸梅汤解渴提神,夏天非常受欢迎。
Suānméitāng jiěkě tíshén, xiàtiān fēicháng shòu huānyíng.
새콤한 매실 수프는 갈증을 해소하고 마음을 상쾌하게 해주기 때문에 여름에 매우 인기가 있습니다.
糯米鸡
糯米鸡香糯可口,是旅途中的美食。
Nuòmǐ jī xiāng nuò kěkǒu, shì lǚtú zhōng de měishí.
찹쌀 치킨은 맛있고 끈적끈적해서 여행 중에 먹기 좋은 음식입니다.
卤味
卤味种类繁多,是下酒的好菜。
Lǔwèi zhǒnglèi fánduō, shì xià jiǔ de hǎo cài.
술안주로 좋은 로메이도 여러 종류가 있습니다.
芋圆
芋圆口感软糯,常见于甜品中。
Yù yuán kǒugǎn ruǎn nuò, chángjiàn yú tiánpǐn zhōng.
타로 만두는 부드럽고 찰진 만두로 디저트로 많이 먹습니다.
生煎
生煎馒头底脆顶软,鲜美多汁。
Shēng jiān mántou dǐ cuì dǐng ruǎn, xiānměi duō zhī.
팬에 튀긴 찐빵은 아래쪽은 바삭하고 위쪽은 부드러우며 육즙이 풍부하고 맛있습니다.
刀削面
刀削面的面条厚薄不一,口感独特。
Dāoxiāomiàn de miàntiáo hòubáo bù yī, kǒugǎn dútè.
칼국수는 다양한 두께와 독특한 맛을 가지고 있습니다.
酸辣粉
酸辣粉酸辣爽口,是四川的特色小吃。
Suān là fěn suān là shuǎngkǒu, shì sìchuān de tèsè xiǎochī.
탕수육면은 쓰촨의 특산품입니다.
土豆粉
土豆粉是云南小吃中的一种,口感滑嫩。
Tǔdòu fěn shì yúnnán xiǎochī zhōng de yì zhǒng, kǒugǎn huá nèn.
감자 누들은 부드럽고 부드러운 식감의 윈난성 간식 중 하나입니다.
糍粑
糍粑是湖南的传统美食,外焦里嫩。
Cíbā shì húnán de chuántǒng měishí, wài jiāo lǐ nèn.
패티 케이크는 겉은 바삭하고 속은 부드러운 후난성 전통 음식입니다.
盖浇饭
盖浇饭方便实惠,是快餐中的常见菜式。
Gài jiāo fàn fāngbiàn shíhuì, shì kuàicān zhōng de chángjiàn cài shì.
덮밥은 편리하고 저렴하며 패스트푸드에서 흔히 볼 수 있는 요리입니다.

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>

단어

단어의 번역은 영어로 되어 있습니다.

串儿
chuànr
skewer
麻辣烫
málàtàng
spicy hot pot
火锅
huǒguō
hot pot
臭豆腐
chòudòufu
stinky tofu
肉夹馍
ròujiāmó
Chinese hamburger
羊肉串
yángròuchuàn
lamb skewer
板面
bǎnmiàn
flat noodles
冒菜
màocài
spicy vegetable and meat stew
锅贴
guōtiē
potstickers
凉皮
liángpí
cold skin noodles
馄饨
húntun
wonton
麻花
máhuā
twisted dough sticks
鸡蛋仔
jīdàn zǎi
egg waffle
奶茶
nǎichá
milk tea
酸梅汤
suānméitāng
plum drink
糯米鸡
nuòmǐjī
sticky rice with chicken
卤味
lǔwèi
marinated food
芋圆
yùyuán
taro balls
生煎
shēngjiān
pan-fried bun
刀削面
dāoxiāomiàn
knife-shaved noodles
酸辣粉
suānlàfěn
hot and sour rice noodles
土豆粉
tǔdòufěn
potato noodles
糍粑
cíbā
glutinous rice cake
盖浇饭
gàijiāofàn
rice with toppings

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>