2049 Chinese

The 20K Word Road to
Mandarin Proficiency

Chapitre 3.5: Etiquette et coutumes en matière de restauration

– Niveau de base –

Clickable Image

La situation (Anglais)

At a traditional Chinese dinner, understanding the 礼仪 (etiquette | lǐyí) of dining is crucial. The 主人 (host | zhǔrén) carefully arranges 座位 (seating | zuòwèi) in a specific 顺序 (order | shùnxù), showing respect and honor to the 客人 (guests | kèrén).

Proper 使用 (use | shǐyòng) of 筷子 (chopsticks | kuàizi) and 碗 (bowls | wǎn) is essential. It is customary to 等待 (wait | děngdài) for the host to 开始 (start | kāishǐ) the meal. 敬酒 (toasting | jìngjiǔ) is a common practice where everyone expresses 感谢 (thanks | gǎnxiè) and 尊重 (respect | zūnzhòng) by sharing 饮品 (drinks | yǐnpǐn). Sharing food is a sign of 社区 (community | shèqū) and 热情 (warmth | rèqíng), embodying the spirit of hospitality and 礼貌 (courtesy | lǐmào) in Chinese culture.


↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

 

Les phrases

礼仪
中国有独特的餐桌礼仪。
Zhōngguó yǒu dútè de cānzhuō lǐyí.
La Chine a des manières de table uniques.
筷子
筷子放在右边。
Kuàizi fàng zài yòubiān.
Baguettes à droite.
请递给我那个碗。
Qǐng dì gěi wǒ nàgè wǎn.
Passez-moi ce bol, s'il vous plaît.
座位
座位很重要。
Zuòwèi hěn zhòngyào.
Il est important de s'asseoir.
顺序
用餐有顺序。
Yòngcān yǒu shùnxù.
Il y a un ordre pour manger.
主人
主人先动筷。
Zhǔrén xiān dòng kuài.
L'hôte déplace les baguettes en premier.
客人
客人要有礼貌。
Kèrén yào yǒu lǐmào.
Les invités doivent être polis.
敬酒
敬酒表示尊敬。
Jìngjiǔ biǎoshì zūnjìng.
Portez un toast en signe de respect.
感谢
用餐后要感谢。
Yòngcān hòu yào gǎnxiè.
Remercier après le repas.
尊重
尊重他人习惯。
Zūnzhòng tārén xíguàn.
Respecter les habitudes des autres.
分餐
分餐很卫生。
Fēncān hěn wèishēng.
Partager les repas dans de bonnes conditions d'hygiène.
招待
好好招待客人。
Hǎohǎo zhāodài kèrén.
Traitez bien les invités.
邀请
邀请客人共餐。
Yāoqǐng kèrén gòng cān.
Inviter des hôtes à partager un repas.
习惯
每地习惯不同。
Měidì xíguàn bùtóng.
Les coutumes varient d'un endroit à l'autre.
餐巾
使用餐巾。
Shǐyòngcānjīn.
Utilisez une serviette.
端菜要小心。
Duān cài yào xiǎoxīn.
Servir la nourriture avec soin.
递东西要礼貌。
Dì dōngxi yào lǐmào.
Passez les choses poliment.
使用
正确使用餐具。
Zhèngquè shǐyòngcānjù.
Utiliser correctement les couverts.
等待
等待大家开始。
Děngdài dàjiā kāishǐ.
Attendre que tout le monde commence.
饮品
选择合适的饮品。
Xuǎnzé héshì de yǐnpǐn.
Choisir la bonne boisson.
餐具
餐具摆放有序。
Cānjù bǎi fàng yǒu xù.
Disposer les couverts de manière ordonnée.
禁忌
注意饮食禁忌。
Zhùyì yǐnshí jìnjì.
Connaître les interdits alimentaires.
礼貌
在餐桌上要有礼貌。
Zài cānzhuō shàng yào yǒu lǐmào.
Être poli à table.
分享
我们在晚餐后分享了自己的故事。
Wǒmen zài wǎncān hòu fēnxiǎngle zìjǐ de gùshì.
Nous avons partagé nos histoires après le dîner.

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>

Les paroles

Les traductions des mots sont en anglais.

礼仪
lǐyí
etiquette
筷子
kuàizi
chopsticks
wǎn
bowl
座位
zuòwèi
seat
顺序
shùnxù
order
主人
zhǔrén
host
客人
kèrén
guest
敬酒
jìngjiǔ
to toast
感谢
gǎnxiè
to thank
尊重
zūnzhòng
to respect
分餐
fēncān
to share dishes
招待
zhāodài
to entertain
邀请
yāoqǐng
to invite
习惯
xíguàn
habit
餐巾
cānjīn
napkin
duān
to carry
to pass
使用
shǐyòng
to use
等待
děngdài
to wait
饮品
yǐnpǐn
drink
餐具
cānjù
tableware
禁忌
jìnjì
taboo
礼貌
lǐmào
manners
分享
fēnxiǎng
to share

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>