状況 (英語)
In a 北京 (Beijing) restaurant, two diners finish their meal and prepare to pay the bill. They ask the waiter, "请把账单给我们。" (Please bring us the bill. | Qǐng bǎ zhàngdān gěi wǒmen). They learn that the restaurant offers 免费 (free | miǎnfèi) Wi-Fi and decide to use 自助支付 (self-service payment | zìzhù zhīfù) for convenience.
One of them chooses to 转账 (transfer | zhuǎnzhàng) the amount via his 银行卡 (bank card | yínháng kǎ). They appreciate the efficient 结算 (billing | jiésuàn) process and fast 付钱 (payment | fù qián). After paying, they get a 收据 (receipt | shōujù) and check the 退款 (refund | tuìkuǎn) policy just in case.
You will notice that prices are listed in both 人民币 (RMB | rénmínbì) and 外币 (foreign currency | wàibì), including 税费 (taxes and fees | shuìfèi). The restaurant also accepts 在线支付 (online payment | zàixiàn zhīfù), and they watch as another customer scans his 账户 (account | zhànghù) QR code for 扫码支付 (scan and pay | sǎomǎ zhīfù).
As they prepare to leave, they make sure their 余额 (balance | yú'é) is sufficient and their 借记卡 (debit card | jièjì kǎ) is properly 验证 (verified | yànzhèng). They complete the 交易 (transaction | jiāoyì) and leave the restaurant, noting that there is no 收费 (tipping | shōufèi) custom in China, but they leave a small tip as a gesture of gratitude.