2049 Chinese

The 20K Word Road to
Mandarin Proficiency

장 4.3: 육류 시장 용어

– 중급 수준 –

↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

상황 (영어)

In the meat market of Chengdu (Chéngdū, 成都), nestled among the vibrant streets of Sichuan's capital, two aspiring chefs embark on a quest to master the art of Sichuan cuisine. Their journey begins with the search for the perfect 排骨 (pái gǔ, ribs) and 牛排 (niú pái, steak), focusing on the balance between 瘦肉 (shòu ròu, lean meat) and 肥肉 (féi ròu, fatty meat) to enhance flavor. They explore the variety of cuts, from 猪蹄 (zhū tí, pork trotters) to 羊排 (yáng pái, lamb chops), learning the importance of each 部位 (bù wèi, part) for specific dishes.

As they delve deeper, the methods of 腌制 (yān zhì, curing) and 烟熏 (yān xūn, smoking) meats such as 香肠 (xiāng cháng, sausages) and 卤肉 (lǔ ròu, ) are discussed, along with the preparation of 肉丸 (ròu wán, meatballs) and 汤料 (tāng liào, soup ingredients). They are taught the fine art of 剁 (duò, chopping) and 切丁 (qiē dīng, dicing) to make perfect 馅料 (xiàn liào, stuffing) and 炖肉 (dùn ròu, braised meat).

Understanding the difference between 生肉 (shēng ròu, raw meat) and 熟食 (shú shí, cooked meat) is crucial to their culinary journey, as is the ability to 剪 (jiǎn, trim) meat with precision. Chefs gain insight into the 宰杀 (zǎi shā, slaughtering) process and the importance of 质量 (zhì liàng, quality) in selecting the best 肉品 (ròu pǐn, meat products) for their dishes.


↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

 

문장

排骨
红烧排骨味道鲜美。
Hóngshāo páigǔ wèidào xiānměi.
갈비찜은 풍미가 있었습니다.
牛排
这个牛排煎得恰到好处。
Zhège niúpái jiān dé qiàdàohǎochù.
이 스테이크는 적당히 튀겨졌습니다.
猪蹄
猪蹄富含胶原蛋白。
Zhū tí fù hán jiāoyuán dànbái.
돼지 족발은 콜라겐이 풍부합니다.
羊排
羊排适合烤制食用。
Yáng pái shìhé kǎo zhì shíyòng.
양갈비는 구이용으로 적합합니다.
烟熏
烟熏肉香味浓郁。
Yān xūn ròu xiāngwèi nóngyù.
훈제 고기는 풍미가 가득합니다.
腌制
腌制肉品保存时间长。
Yān zhì ròu pǐn bǎocún shíjiān cháng.
절인 고기는 오랫동안 보관됩니다.
香肠
香肠切片适合早餐。
Xiāngcháng qiēpiàn shìhé zǎocān.
소시지 조각은 아침 식사에 좋습니다.
肉丸
肉丸汤非常暖胃。
Ròu wán tāng fēicháng nuǎn wèi.
미트볼 수프는 매우 따뜻합니다.
汤料
这些汤料适合煲汤。
Zhèxiē tāng liào shìhé bāotāng.
이 수프는 수프에 적합합니다.
瘦肉
瘦肉更适合健康饮食。
Shòu ròu gèng shìhé jiànkāng yǐnshí.
살코기는 건강한 식습관에 더 좋습니다.
肥肉
肥肉炒菜更香。
Féi ròu chǎocài gèng xiāng.
지방이 많은 고기는 볶음에서 더 풍미가 있습니다.
生肉
生肉需彻底煮熟。
Shēngròu xū chèdǐ zhǔ shú.
날고기는 완전히 익혀야합니다.
熟食
熟食可以直接食用。
Shúshí kěyǐ zhíjiē shíyòng.
익힌 고기는 직접 먹을 수 있습니다.
剁碎的肉做馅最好。
Duò suì de ròu zuò xiàn zuì hǎo.
다진 고기는 먹거리에 가장 좋습니다.
切丁
肉切丁用于炒菜。
Ròu qiè dīng yòng yú chǎocài.
다진 고기는 볶음에 사용됩니다.
卤肉
卤肉饭非常受欢迎。
Lǔ ròu fàn fēicháng shòu huānyíng.
절인 고기와 쌀은 매우 인기가 있습니다.
炖肉
炖肉需要几小时。
Dùn ròu xūyào jǐ xiǎoshí.
고기를 끓이는 데 몇 시간이 걸립니다.
馅料
这些馅料用于包饺子。
Zhèxiē xiàn liào yòng yú bāo jiǎozi.
이 충전재는 만두를 만드는 데 사용됩니다.
肉类
不同肉类口感各异。
Bùtóng ròu lèi kǒugǎn gè yì.
고기마다 맛이 다릅니다.
宰杀
肉品宰杀前需检疫。
Ròu pǐn zǎishā qián xū jiǎnyì.
고기는 도축 전에 검역해야합니다.
质量
肉品质量是首要考虑。
Ròupǐn zhìliàng shì shǒuyào kǎolǜ.
고기의 품질이 가장 중요합니다.
肉品
肉品种类繁多。
Ròu pǐn zhǒnglèi fánduō.
고기에는 많은 종류가 있습니다.
部位
不同部位肉味道不同。
Bùtóng bùwèi de ròu wèidào bùtóng.
고기의 부위마다 맛이 다릅니다.
剪开包装取出肉品。
Jiǎn kāi bāozhuāng qǔchū ròu pǐn.
포장을 뜯어 고기를 꺼냅니다.

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>

단어

단어의 번역은 영어로 되어 있습니다.

排骨
páigǔ
ribs
牛排
niúpái
steak
猪蹄
zhū tí
pig trotter
羊排
yáng pái
lamb chop
烟熏
yān xūn
smoked
腌制
yān zhì
marinated
香肠
xiāngcháng
sausage
肉丸
ròu wán
meatball
汤料
tāng liào
soup ingredients
瘦肉
shòu ròu
lean meat
肥肉
féi ròu
fatty meat
生肉
shēngròu
raw meat
熟食
shúshí
cooked food
duò
chop
切丁
qiē dīng
dice
卤肉
lǔ ròu
braised meat
炖肉
dùn ròu
stewed meat
馅料
xiàn liào
filling
肉类
ròu lèi
meat category
宰杀
zǎishā
slaughter
质量
zhìliàng
quality
肉品
ròu pǐn
meat products
部位
bùwèi
part
jiǎn
cut

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>