2049 Chinese

The 20K Word Road to
Mandarin Proficiency

Hoofdstuk 1.8: Culturele etiquette in digitale communicatie

– Halfgevorderd niveau –

Clickable Image

De situatie (Engels)

In 成都 (Chengdu | Chéngdū), a group of young adults from different backgrounds gather for a workshop on 网络礼仪 (digital etiquette | wǎngluò lǐyí) and 社交网络礼仪 (social media etiquette | shèjiāo wǎngluò lǐyí).

They discuss the importance of 个人隐私 (personal privacy | gèrén yǐnsī) in 网络交流 (online interactions | wǎngluò jiāoliú) and the use of 礼貌用语 (polite language | lǐmào yòngyǔ) in 网上评论 (online comments | wǎngshàng pínglùn). The facilitator emphasizes 文化差异 (cultural differences | wénhuà chāyì) in 网络沟通 (online communication | wǎngluò gōutōng) and the appropriate use of 网络语言 (Internet language | wǎngluò yǔyán).

Participants engage in role-playing and practice 交际技巧 (communication skills | jiāojì jìqiǎo) in various scenarios such as 网络聊天 (online chat | wǎngluò liáotiān) and 群消息 (group messaging | qún xiāoxī). They learn to balance expressiveness with respect and understand the nuances of digital communication.


↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

 

De zinnen

礼仪
电邮中也要注意礼仪。
Diànyóu zhōng yě yào zhùyì lǐyí.
Etiquette is ook belangrijk bij e-mail.
隐私
在线聊天时要保护隐私。
Zàixiàn liáotiān shí yào bǎohù yǐnsī.
Privacy is belangrijk bij online chatten.
在线礼节
了解在线礼节很必要。
Liǎojiě zàixiàn lǐjié hěn bìyào.
Begrip van online etiquette is essentieel.
社交媒体
社交媒体上要文明。
Shèjiāo méitǐ shàng yào wénmíng.
Wees beschaafd op sociale media.
个人空间
尊重网络上的个人空间。
Zūnzhòng wǎngluò shàng de gèrén kōngjiān.
Respecteer persoonlijke ruimte op het internet.
网络语言
使用网络语言需谨慎。
Shǐyòng wǎngluò yǔyán xū jǐnshèn.
Wees voorzichtig met online taalgebruik.
文化差异
网络交流中要理解文化差异。
Wǎngluò jiāoliú zhōng yào lǐjiě wénhuà chāyì.
Begrijp culturele verschillen in online communicatie.
交际技巧
网络交流需要交际技巧。
Wǎngluò jiāoliú xūyào jiāojì jìqiǎo.
Online communicatie vereist communicatievaardigheden.
礼貌用语
电邮中使用礼貌用语。
Diànyóu zhōng shǐyòng lǐmào yòngyǔ.
Gebruik beleefde taal in e-mails.
正式用语
官方通知用正式用语。
Guānfāng tōngzhī yòng zhèngshì yòngyǔ.
Gebruik formele taal voor officiële aankondigingen.
网络聊天
网络聊天时保持友好。
Wǎngluò liáotiān shí bǎochí yǒuhǎo.
Wees vriendelijk als je online chat.
网上评论
网上评论要尊重他人。
Wǎngshàng pínglùn yào zūnzhòng tārén.
Respecteer anderen als je online commentaar geeft.
个性签名
我编写了一条新的个性签名。
Wǒ biānxiěle yītiáo xīn de gèxìng qiānmíng.
Een nieuwe persoonlijke handtekening samenstellen.
聊天群组
聊天群组中分享信息。
Liáotiān qún zǔ zhōng fēnxiǎng xìnxī.
Deel informatie in chatgroepen.
群消息
群消息要及时更新。
Qún xiāoxī yào jíshí gēngxīn.
Houd groepsberichten up-to-date.
网络礼仪
遵守网络礼仪很关键。
Zūnshǒu wǎngluò lǐyí hěn guānjiàn.
Het is cruciaal om de netiquette in acht te nemen.
网络文化
了解网络文化很有趣。
Liǎojiě wǎngluò wénhuà hěn yǒuqù.
Het is leuk om meer te leren over de online cultuur.
社交网络礼仪
社交网络礼仪很重要。
Shèjiāo wǎngluò lǐyí hěn zhòngyào.
Sociale netwerketiquette is belangrijk.
网络沟通
网络沟通要清晰简洁。
Wǎngluò gōutōng yào qīngxī jiǎnjié.
Internetcommunicatie moet duidelijk en beknopt zijn.
网络交流
网络交流强调互相理解。
Wǎngluò jiāoliú qiángdiào hùxiāng lǐjiě.
Online communicatie benadrukt wederzijds begrip.
数字礼仪
数字礼仪在网络很重要。
Shùzì lǐyí zài wǎngluò hěn zhòngyào.
Digitale etiquette is belangrijk online.
个人隐私
保护个人隐私很关键。
Bǎohù gèrén yǐnsī hěn guānjiàn.
Het beschermen van persoonlijke privacy is belangrijk.
评论礼仪
在社交媒体上,请遵循良好的评论礼仪,尊重他人观点。
Zài shèjiāo méitǐ shàng, qǐng zūnxún liánghǎo de pínglùn lǐyí, zūnzhòng tārén guāndiǎn.
Volg op sociale media goede commentaaretiquette en respecteer de mening van anderen.
公共讨论
公共讨论中要守规矩。
Gōnggòng tǎolùn zhōng yào shǒu guījǔ.
Gedraag je in openbare discussies.

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>

De woorden

De vertalingen van de woorden zijn in het Engels.

礼仪
lǐyí
manners
隐私
yǐnsī
privacy
在线礼节
zàixiàn lǐjié
online etiquette
社交媒体
shèjiāo méitǐ
social media
个人空间
gèrén kōngjiān
personal space
网络语言
wǎngluò yǔyán
internet slang
文化差异
wénhuà chāyì
cultural difference
交际技巧
jiāojì jìqiǎo
communication skills
礼貌用语
lǐmào yòngyǔ
polite language
正式用语
zhèngshì yòngyǔ
formal language
网络聊天
wǎngluò liáotiān
online chat
网上评论
wǎngshàng pínglùn
online comment
个性签名
gèxìng qiānmíng
personal signature
聊天群组
liáotiān qún zǔ
chat group
群消息
qún xiāoxī
group message
网络礼仪
wǎngluò lǐyí
netiquette
网络文化
wǎngluò wénhuà
internet culture
社交网络礼仪
shèjiāo wǎngluò lǐyí
social network etiquette
网络沟通
wǎngluò gōutōng
online communication
网络交流
wǎngluò jiāoliú
online interaction
数字礼仪
shùzì lǐyí
digital etiquette
个人隐私
gèrén yǐnsī
personal privacy
评论礼仪
pínglùn lǐyí
comment etiquette
公共讨论
gōnggòng tǎolùn
public discussion

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>