2049 Chinese

The 20K Word Road to
Mandarin Proficiency

Hoofdstuk 1.8: Culturele etiquette in digitale communicatie

– Basisniveau –

Clickable Image

De situatie (Engels)

Teen 1: “Why didn’t you 回复 (reply, huífù) to my 信息 (message, xìnxī)?”

Teen 2: “I was busy. No need to get angry!”

Teen 1: “You always ignore my 留言 (comments, liúyán). It’s rude!”

Teen 2: “Well, your 语气 (tone, yǔqì) is always so aggressive. Where’s your 礼貌 (manners, lǐmào)?”

Teen 1: “Me? What about your sarcastic 表情 (expressions, biǎoqíng)?”

Teen 2: “At least I don’t shout in every 讨论 (discussion, tǎolùn)!”

Teen 1: “You could at least be a little 谦虚 (humble, qiānxū).”

Teen 2: “Maybe if you were more 合适 (appropriate, héshì) in your approach...”


↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

 

De zinnen

礼貌
在沟通时礼貌很重要。
Zài gōutōng shí lǐmào hěn zhòngyào.
Beleefdheid is belangrijk bij communicatie.
问候
通过电子邮件发送问候。
Tōngguò diànzǐ yóujiàn fāsòng wènhòu.
Groeten via e-mail.
感谢
邮件中表达了对客户的感谢。
Yóujiàn zhōng biǎodále duì kèhù de gǎnxiè.
Bedanken in een e-mail.
道歉
他在短信里向朋友道歉。
Tā zài duǎnxìn lǐ xiàng péngyǒu dàoqiàn.
Verontschuldigingen aanbieden aan een vriend in een sms.
尊重
我们应该尊重他人意见。
Wǒmen yīnggāi zūnzhòng tārén yìjiàn.
We moeten de mening van anderen respecteren.
回复
我及时回复了她的信息。
Wǒ jíshí huífùle tā de xìnxī.
Ik heb snel op haar bericht gereageerd.
表情
短信中使用了笑脸表情。
Duǎnxìn zhōng shǐyòngle xiàoliǎn biǎoqíng.
In de sms werden smiley-emoticons gebruikt.
语气
邮件语气应该友好。
Yóujiàn yǔqì yīnggāi yǒuhǎo.
De toon van de e-mail moet vriendelijk zijn.
客气
在留言中要保持礼貌和客气。
Zài liúyán zhōngyào bǎochí lǐmào hé kèqì.
Wees beleefd in je berichten.
称呼
称呼对方为”先生”。
Chēnghu duìfāng wéi” xiānshēng”.
Noemde de persoon "meneer".
祝福
他给每个朋友都发送了新年祝福。
Tā gěi měi gè péngyǒu dōu fāsòngle xīnnián zhùfú.
Stuur verjaardagswensen.
邀请
我通过邮件发送了邀请。
Wǒ tōngguò yóujiàn fāsòngle yāoqǐng.
Stuurde een uitnodiging via e-mail.
表达
我在邮件中清楚表达了我的观点。
Wǒ zài yóujiàn zhōng qīngchǔ biǎodále wǒ de guāndiǎn.
Duidelijk mijn mening gegeven.
沟通
通过网络进行有效沟通。
Tōngguò wǎngluò jìnxíng yǒuxiào gōutōng.
Effectief via internet communiceerde.
礼节
遵守网络沟通礼节。
Zūnshǒu wǎngluò gōutōng lǐjié.
De netwerketiquette gevolgd.
建议
邮件中给出了建议。
Yóujiàn zhōng gěi chūle jiànyì.
Advies gegeven in een e-mail.
避免
避免使用冒犯性语言。
Bìmiǎn shǐyòng màofàn xìng yǔyán.
Beledigende taal vermeden.
确认
请确认您是否能够参加会议。
Qǐng quèrèn nín shìfǒu nénggòu cānjiā huìyì.
Vergadertijden bevestigd.
讨论
在论坛上讨论话题。
Zài lùntán shàng tǎolùn huàtí.
Onderwerpen besproken op forums.
分享
在社交媒体上分享经验。
Zài shèjiāo méitǐ shàng fēnxiǎng jīngyàn.
Ervaringen gedeeld op sociale media.
留言
在博客上留言评论。
Zài bókè shàng liúyán pínglùn.
Een reactie achtergelaten op een blog.
信息
通过手机发送信息。
Tōngguò shǒujī fāsòng xìnxī.
Stuur berichten via de mobiele telefoon.
提问
在网络会议上提问。
Zài wǎngluò huìyì shàng tíwèn.
Vragen stellen tijdens het webinar.
谦虚
在交流中保持谦虚。
Zài jiāoliú zhōng bǎochí qiānxū.
Blijf nederig in je communicatie.
合适
选择合适的话语。
Xuǎnzé héshì de huàyǔ.
Kies de juiste woorden.

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>

De woorden

De vertalingen van de woorden zijn in het Engels.

礼貌
lǐmào
politeness
问候
wènhòu
greeting
感谢
gǎnxiè
thank
道歉
dàoqiàn
apologize
尊重
zūnzhòng
respect
回复
huífù
reply
表情
biǎoqíng
expression
语气
yǔqì
tone
客气
kèqì
courteous
称呼
chēnghu
address
祝福
zhùfú
blessing
邀请
yāoqǐng
invite
表达
biǎodá
express
沟通
gōutōng
communicate
礼节
lǐjié
etiquette
建议
jiànyì
suggest
避免
bìmiǎn
avoid
确认
quèrèn
confirm
讨论
tǎolùn
discuss
分享
fēnxiǎng
share
留言
liúyán
message
信息
xìnxī
information
提问
tíwèn
ask
谦虚
qiānxū
modest
合适
héshì
appropriate

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>