2049 Chinese

The 20K Word Road to
Mandarin Proficiency

Capítulo 4.5: Comida callejera y restaurantes informales

– Nivel intermedio –

↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

La situación (Inglés)

In the streets of Xi'an (Xī'ān, 西安), the ancient city known for its rich history and equally rich culinary scene, two travelers are amazed by the world of street food and casual dining. Their first encounter is with 串儿 (chuànr, skewers), a ubiquitous sight in Xi'an, offering everything from 羊肉串 (yáng ròu chuàn, lamb skewers) to more adventurous options. The aroma of 麻辣烫 (málàtàng, spicy hot pot) draws them next, a perfect blend of spice and warmth in a bowl. Not far away, the lure of 火锅 (huǒguō, hot pot) promises a communal dining experience, inviting them to cook and share a variety of ingredients in a steaming pot of broth.

Despite initial hesitation, they brave a taste of 臭豆腐 (chòu dòufu, stinky tofu) and discover a surprisingly pleasant flavor beneath its pungent aroma. 肉夹馍 (ròu jiā mó, pork burger) offers a comforting bite of juicy pork in crispy bread, a must-try street snack in Xi'an. The search for noodles leads them to 板面 (bǎnmiàn, hand-pulled noodles) and 刀削面 (dāoxiāomiàn, knife-shaved noodles), each dish showcasing the skill and tradition behind Chinese noodle-making.

Exploring further, they stumble upon 冒菜 (màocài, Sichuan-style vegetable and meat stew), 锅贴 (guōtiē, pot stickers), and 凉皮 (liángpí, cold skin noodles), reveling in the variety of textures and flavors. For something lighter, 馄饨 (húntún, wontons) and 麻花 (máhuā, twisted fried dough) offer delightful flavors, while 鸡蛋仔 (jīdàn zǎi, egg waffles) and 奶茶 (nǎichá, milk tea) provide a sweet respite.

The tart refreshment of 酸梅汤 (suān méi tāng, sour plum drink) quenches their thirst as they continue their culinary exploration. The discovery of 糯米鸡 (nuòmǐ jī, sticky rice with chicken) wrapped in leaves provides a satisfying snack, followed by a variety of 卤味 (lǔwèi, braised dishes) to tempt their palates.

Your trip wouldn't be complete without trying 芋圆 (yù yuán, taro balls), 生煎 (shēngjiān, pan-fried buns), 酸辣粉 (suānlà fěn), hot and sour rice noodles) and 土豆粉 (tǔdòu fěn, potato noodles), each dish a testament to Xi'an's rich culinary heritage. Before leaving, they indulge in 糍粑 (cíbā, sticky rice cake) and 盖浇饭 (gài jiāo fàn, rice with toppings), ending their day with deep satisfaction.


↑↑↑

<<<   |   ↓↓↓   |   >>>

 

Las frases

串儿
北京烤串儿味道鲜美独特。
Běijīng kǎo chuàn er wèidào xiānměi dútè.
Los kebabs pekineses son sabrosos y únicos.
麻辣烫
麻辣烫是冬日里的暖心选择。
Málà tàng shì dōngrì lǐ de nuǎn xīn xuǎnzé.
La olla caliente picante es una opción cálida en invierno.
火锅
重庆火锅辣而不燥,麻而香。
Chóngqìng huǒguō là ér bú zào, má ér xiāng.
La olla caliente de Chongqing es picante pero no seca, adormecedora pero fragante.
臭豆腐
虽然臭豆腐味道奇特,但吃起来很美味。
Suīrán chòu dòufu wèidào qítè, dàn chī qǐlái hěn měiwèi.
Aunque el tofu apestoso tiene un sabor peculiar, es delicioso de comer.
肉夹馍
肉夹馍是西安的著名小吃。
Ròu jiā mó shì xī’ān de zhùmíng xiǎochī.
Los bollos de carne son un aperitivo famoso en Xi'an.
羊肉串
羊肉串是夜市中的热门美食。
Yángròu chuàn shì yèshì zhōng de rèmén měishí.
Las brochetas de cordero son una comida popular en el mercado nocturno.
板面
陕西板面劲道滑爽,深受欢迎。
Shǎnxī bǎn miàn jìn dào huá shuǎng, shēn shòu huānyíng.
Los fideos a la plancha de Shaanxi son fuertes y suaves y muy populares.
冒菜
冒菜是四川的特色小吃,味道鲜香。
Mào cài shì sìchuān de tèsè xiǎochī, wèidào xiān xiāng.
El risotto es un aperitivo especial de Sichuan con sabor fresco.
锅贴
锅贴外酥里嫩,是美味的早点。
Guōtiē wài sū lǐ nèn, shì měiwèi de zǎodiǎn.
Los Pot Stickers son crujientes por fuera y tiernos por dentro, lo que los convierte en un delicioso desayuno.
凉皮
凉皮是陕西小吃的代表,清凉解暑。
Liángpí shì shǎnxī xiǎochī de dàibiǎo, qīngliáng jiě shǔ.
La piel fría es representativa de los aperitivos de Shaanxi, es fresca y alivia el calor del verano.
馄饨
早上吃一碗鲜香的馄饨很舒服。
Zǎoshang chī yì wǎn xiān xiāng de hún tun hěn shūfú.
Un tazón fresco de raviolis es reconfortante por la mañana.
麻花
天津麻花甜而松脆,颇具特色。
Tiānjīn máhuā tián ér sōng cuì, pǒjù tèsè.
La Flor de Sésamo de Tianjin es dulce y crujiente, bastante única.
鸡蛋仔
鸡蛋仔外脆内软,香甜可口。
Jīdànzǎi wài cuì nèi ruǎn, xiāngtián kěkǒu.
Los huevos son crujientes por fuera y blandos por dentro, dulces y sabrosos.
奶茶
一杯奶茶能让下午茶时光更惬意。
Yìbēi nǎichá néng ràng xiàwǔ chá shíguāng gèng qièyì.
Una taza de té con leche puede hacer más acogedora la merienda.
酸梅汤
酸梅汤解渴提神,夏天非常受欢迎。
Suānméitāng jiěkě tíshén, xiàtiān fēicháng shòu huānyíng.
La Sopa de Ciruela Agria es muy popular en verano, ya que sacia la sed y refresca la mente.
糯米鸡
糯米鸡香糯可口,是旅途中的美食。
Nuòmǐ jī xiāng nuò kěkǒu, shì lǚtú zhōng de měishí.
El Pollo con Arroz Pegajoso es delicioso y pegajoso, y es una buena comida para el viaje.
卤味
卤味种类繁多,是下酒的好菜。
Lǔwèi zhǒnglèi fánduō, shì xià jiǔ de hǎo cài.
Hay muchos tipos de lo mei, que es un buen plato para beber.
芋圆
芋圆口感软糯,常见于甜品中。
Yù yuán kǒugǎn ruǎn nuò, chángjiàn yú tiánpǐn zhōng.
Las albóndigas de taro son blandas y pegajosas y suelen encontrarse en los postres.
生煎
生煎馒头底脆顶软,鲜美多汁。
Shēng jiān mántou dǐ cuì dǐng ruǎn, xiānměi duō zhī.
Los bollos al vapor fritos en sartén son crujientes por abajo y blandos por arriba, y son jugosos y deliciosos.
刀削面
刀削面的面条厚薄不一,口感独特。
Dāoxiāomiàn de miàntiáo hòubáo bù yī, kǒugǎn dútè.
Los fideos a la navaja tienen distintos grosores y sabores únicos.
酸辣粉
酸辣粉酸辣爽口,是四川的特色小吃。
Suān là fěn suān là shuǎngkǒu, shì sìchuān de tèsè xiǎochī.
Los fideos agridulces son una especialidad de Sichuan.
土豆粉
土豆粉是云南小吃中的一种,口感滑嫩。
Tǔdòu fěn shì yúnnán xiǎochī zhōng de yì zhǒng, kǒugǎn huá nèn.
Los fideos de patata son uno de los aperitivos de Yunnan, de textura suave y tierna.
糍粑
糍粑是湖南的传统美食,外焦里嫩。
Cíbā shì húnán de chuántǒng měishí, wài jiāo lǐ nèn.
El pastel de patata es un alimento tradicional de Hunan con un exterior crujiente y un interior tierno.
盖浇饭
盖浇饭方便实惠,是快餐中的常见菜式。
Gài jiāo fàn fāngbiàn shíhuì, shì kuàicān zhōng de chángjiàn cài shì.
El arroz cubierto es cómodo y asequible, y es un plato habitual en la comida rápida.

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>

Las palabras

Las traducciones de las palabras están en inglés.

串儿
chuànr
skewer
麻辣烫
málàtàng
spicy hot pot
火锅
huǒguō
hot pot
臭豆腐
chòudòufu
stinky tofu
肉夹馍
ròujiāmó
Chinese hamburger
羊肉串
yángròuchuàn
lamb skewer
板面
bǎnmiàn
flat noodles
冒菜
màocài
spicy vegetable and meat stew
锅贴
guōtiē
potstickers
凉皮
liángpí
cold skin noodles
馄饨
húntun
wonton
麻花
máhuā
twisted dough sticks
鸡蛋仔
jīdàn zǎi
egg waffle
奶茶
nǎichá
milk tea
酸梅汤
suānméitāng
plum drink
糯米鸡
nuòmǐjī
sticky rice with chicken
卤味
lǔwèi
marinated food
芋圆
yùyuán
taro balls
生煎
shēngjiān
pan-fried bun
刀削面
dāoxiāomiàn
knife-shaved noodles
酸辣粉
suānlàfěn
hot and sour rice noodles
土豆粉
tǔdòufěn
potato noodles
糍粑
cíbā
glutinous rice cake
盖浇饭
gàijiāofàn
rice with toppings

 

<<<   |   ↑↑↑   |   >>>